10 Martie:
Exodul 21; Luca 24; Iov 39; 2 Corinteni 9
Primele două versuri din următoarea poezie sunt parțial o meditație din Luca 24:1-8, 13-25. Ultimele două versuri fac referire la alte relatări ale învierii (Ioan 20:24-29; Evrei 2:14-15; 1 Corinteni 15:50-58). În limba originală, poate fi cântată pe melodia “Londonerry Air” (“Danny Boy”).
Au venit singure: niște femei ce-L cunoscură
Cu mirodeni venind, cu ele trupul să i-L ungă.
Prin amurg mergând, abia mai putând să plângă–
Pân’ la acel loc sumbru, la ‘ntunecata scobitură.
“De cei căutați voi Viața-ntrun mormânt?
El nu e aici. A înviat, cum a fost scris în Cuvânt.
Țineți minte cum în Galileea El spusese,
Că Fiul Omului trebuie să moară, iar apoi să învieze.”
Cele două plecat-au apoi înspre casă,
Triste și înfrânte, rămase făr’ speranță,
Printre lacrimi le explicau unui străin,
Cum Isus părea un Rege, înainte de-al Său chin
Cum speranțele le-au fost îngropate în mormânt.
“Nu vedeți voi drumul cel glorios,
Ce trebuia parcurs de Hristos?”
A luat o pâine ce a frânt,
Și apoi, ochii deschizând,
Văzut-au adevărul din Cuvânt:
Cel ce odată i-a învățat,
Stătea din nou ‘naintea lor,
Cu un trup nou, înviat,
Era un sceptic: credința nu era așa de ușoară,
Crezând pentru a scăpa de-o daună emoțională.
Până nu va vedea cu ai săi ochi urmele din palmă,
Și până nu va pune degetul în gaura din coastă,
Nu va crede cu nici un chip acea glumă nefastă.
“Nu te-ndoi, ci întinde-ți mâna-n coastă.
Atinge găurile lăsate de crunta pedeapsă.
Înțelege și crede că Eu, care ție m-am arătat,
Am fost odată mort, și apoi am înviat.”
Mulți ani trecut-au de atunci,
Si moartea înc–aduce frica,
Moartea care-i fură pe cei dragi
Și ne lasă nouă-n piept nimica
Moartea, a-l cărui încet fior cumplit,
Ne va ajunge, când viața s-a sfârșit.
Dar un lucru știu și-l știu bine
Salvatorul a trecut pe-aici ‘nainte,
Cu trupul Său încins cu nemurire.
Boldul morții-a fost înfrânt,
Lanțul păcatului a fost rupt
Iar noi în cor cântăm acum:
Moartea ai înfrânt, prin al Tău Legământ.
Notă: Material preluat și adaptat din cartea autorului D.A. Carson, Din Dragoste Pentru Dumnezeu. Prin această lucrare, echipa de traducere a Bisericii Baptiste Elim Oradea dorește să contribuie la zidirea vieții spirituale a fiecărui cititor.
