Octombrie 22
„Uitaţi-vă la păsările cerului: ele nici nu seamănă, nici nu seceră şi nici nu strâng nimic în grânare, şi totuşi Tatăl vostru cel ceresc le hrăneşte. Oare nu sunteţi voi cu mult mai de preţ decât ele?” (Matei 6: 26)
În timp ce Sfântul Francis își vedea de drumețiile sale, a observat – întâmplător – un stol de păsări ceva mai neobișnuit. El le-a spus prietenilor lor, alături de care călătorea să-l aștepte în drum, până când el merge să poarte o conversație cu „surorile înaripate”.
A început să predice. În timp ce vorbea, păsările s-au apropiat de Sf. Francis fără vreo urmă de teamă. Iată ce le-a spus păsărilor: „Micile mele surori, să nu uitați să-I mulțumiți lui Dumnezeu zilnic, pentru penajul frumos cu care v-a îmbrăcat, pentru cuibul vostru cald din copaci, pentru mâncarea primită în dar, pentru lecțiile de canto care v-au făcut azi maestre în ciripitul vostru. Mulțumiți Domnului pentru că v-a salvat în arca lui Noe și pentru ajutorul de a exista multă vreme după trecerea potopului. Mulțumiți-I pentru că nu sunteți nevoite să semănați, nici să secerați, nici să adunați în grânare. Dumnezeu vă poartă de grijă vouă și generațiilor care vin în urma voastră. Vă este arătată dragostea Lui în fiecare zi prin fiecare lucru enumerat mai sus. De aceea, vă rog stăruitor, nu uitați mulțumirile voastre să le închinați înspre Cer.”
Apropierea fizică a păsărilor de Francis, a fost un răspuns vizibil. Când a terminat predica, păsările au zburat, înseninând toată zarea cu ale lor cântece minunate.
Ugolino: – Micile flori ale Sf. Francis
Răspuns personal
Doamne, Creatorul tuturor lucrurilor, spune-mi Te rog, este oare posibil ca eu să interacționez într-o armonie perfectă cu celelalte creații ale tale? Ce gând frumos: să ne adunăm în numele Tău și pentru mărirea Ta!
Textul a fost tradus și adaptat în limba română, cu scopul de a depăși barierele lingvistice, facilitând înțelegerea mesajului transmis de autor.